Um die wachsende internationale Bevölkerung zu erreichen, hat UNICEF Schweiz und Liechtenstein beschlossen, Englisch als zusätzliche Sprache in ihre Website aufzunehmen.
Die Hinzufügung einer neuen Sprache stellt eine große Umstellung für eine bestehende Website und ihr Team dar, da eine Erstübersetzung, zusätzliche redaktionelle Ressourcen und eine Anpassung der Arbeitsabläufe und Zuständigkeiten erforderlich sind.
Die Idee bei diesem Projekt war, so viel wie möglich für die Übergangsphase auszulagern. Glücklicherweise kann man mit dem Modul Drupal Translation Management (TMGMT) die Übersetzungsarbeit mit hoher Effizienz an Übersetzungsdienstleister delegieren.
Nach einer anfänglichen Schätzung von ca. 200.000 zu übersetzenden Wörtern wurde schnell klar, dass die größte Hebelwirkung in Bezug auf Kosten und Beschleunigung in einer spezifischeren Auswahl der zu übersetzenden Inhalte liegt.
Dieses Projekt ist ein perfektes Beispiel dafür, dass die Verbesserung des Toolings im Open-Source-Bereich zu einer optimalen Kostenoptimierung und einer schnelleren Markteinführung führen kann.
Wir verbrachten eine ganze Woche damit, das Übersetzungsmanagement zum Nutzen aller zu verbessern, und konnten die Anzahl der Wörter auf 120.000 reduzieren und die Projektdauer um etwa zwei Monate verkürzen.